Interlinear verses 2 Samuel 16
  1. וְשָׂרַי֙
    Sarai
    veh-sa-RA
    வெஹ்-ஸ-ற்A
    אֵ֣שֶׁת
    Abram's
    A-shet
    A-ஷெட்
    אַבְרָ֔ם
    wife
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    לֹ֥א
    bare
    loh
    லொஹ்
    יָֽלְדָ֖ה
    him
    ya-leh-DA
    ய-லெஹ்-DA
    ל֑וֹ
    no
    loh
    லொஹ்
    וְלָ֛הּ
    children:
    veh-LA
    வெஹ்-ள்A
    שִׁפְחָ֥ה
    and
    sheef-HA
    ஷேf-ஃA
    מִצְרִ֖ית
    she
    meets-REET
    மேட்ஸ்-ற்ஏஏT
    וּשְׁמָ֥הּ
    had
    oo-sheh-MA
    ஊ-ஷெஹ்-MA
    הָגָֽר׃
    an
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
  2. וַתֹּ֨אמֶר
    Sarai
    va-TOH-mer
    வ-Tஓஃ-மெர்
    שָׂרַ֜י
    said
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    אַבְרָ֗ם
    Abram,
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    הִנֵּה
    Behold
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    נָ֞א
    now,
    na
    עֲצָרַ֤נִי
    the
    uh-tsa-RA-nee
    உஹ்-ட்ஸ-ற்A-னே
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִלֶּ֔דֶת
    hath
    mee-LEH-det
    மே-ள்ஏஃ-டெட்
    בֹּא
    restrained
    boh
    பொஹ்
    נָא֙
    me
    na
    אֶל
    from
    el
    எல்
    שִׁפְחָתִ֔י
    bearing:
    sheef-ha-TEE
    ஷேf-ஹ-Tஏஏ
    אוּלַ֥י
    I
    oo-LAI
    ஊ-ள்Aஈ
    אִבָּנֶ֖ה
    pray
    ee-ba-NEH
    ஈ-ப-ந்ஏஃ
    מִמֶּ֑נָּה
    thee,
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    וַיִּשְׁמַ֥ע
    go
    va-yeesh-MA
    வ-யேஷ்-MA
    אַבְרָ֖ם
    in
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    לְק֥וֹל
    unto
    leh-KOLE
    லெஹ்-Kஓள்ஏ
    שָׂרָֽי׃
    my
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
  3. וַתִּקַּ֞ח
    Sarai
    va-tee-KAHK
    வ-டே-KAஃK
    שָׂרַ֣י
    Abram's
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    אֵֽשֶׁת
    wife
    A-shet
    A-ஷெட்
    אַבְרָ֗ם
    took
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    אֶת
    et
    எட்
    הָגָ֤ר
    Hagar
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    הַמִּצְרִית֙
    her
    ha-meets-REET
    ஹ-மேட்ஸ்-ற்ஏஏT
    שִׁפְחָתָ֔הּ
    maid
    sheef-ha-TA
    ஷேf-ஹ-TA
    מִקֵּץ֙
    the
    mee-KAYTS
    மே-KAYTS
    עֶ֣שֶׂר
    Egyptian,
    EH-ser
    ஏஃ-ஸெர்
    שָׁנִ֔ים
    after
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    לְשֶׁ֥בֶת
    Abram
    leh-SHEH-vet
    லெஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    אַבְרָ֖ם
    had
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    בְּאֶ֣רֶץ
    dwelt
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כְּנָ֑עַן
    ten
    keh-NA-an
    கெஹ்-ந்A-அன்
    וַתִּתֵּ֥ן
    years
    va-tee-TANE
    வ-டே-TAந்ஏ
    אֹתָ֛הּ
    in
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    לְאַבְרָ֥ם
    the
    leh-av-RAHM
    லெஹ்-அவ்-ற்AஃM
    אִישָׁ֖הּ
    land
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    ל֥וֹ
    of
    loh
    லொஹ்
    לְאִשָּֽׁה׃
    Canaan,
    leh-ee-SHA
    லெஹ்-ஈ-SஃA
  4. וַיָּבֹ֥א
    he
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    אֶל
    went
    el
    எல்
    הָגָ֖ר
    in
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    וַתַּ֑הַר
    unto
    va-TA-hahr
    வ-TA-ஹஹ்ர்
    וַתֵּ֙רֶא֙
    Hagar,
    va-TAY-REH
    வ-TAY-ற்ஏஃ
    כִּ֣י
    and
    kee
    கே
    הָרָ֔תָה
    she
    ha-RA-ta
    ஹ-ற்A-ட
    וַתֵּקַ֥ל
    conceived:
    va-tay-KAHL
    வ-டய்-KAஃள்
    גְּבִרְתָּ֖הּ
    and
    ɡeh-veer-TA
    உ0261எஹ்-வேர்-TA
    בְּעֵינֶֽיהָ׃
    when
    beh-ay-NAY-ha
    பெஹ்-அய்-ந்AY-ஹ
  5. וַתֹּ֨אמֶר
    Sarai
    va-TOH-mer
    வ-Tஓஃ-மெர்
    שָׂרַ֣י
    said
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    אַבְרָם֮
    Abram,
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    חֲמָסִ֣י
    My
    huh-ma-SEE
    ஹ்உஹ்-ம-Sஏஏ
    עָלֶיךָ֒
    wrong
    ah-lay-HA
    அஹ்-லய்-ஃA
    אָֽנֹכִ֗י
    be
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    נָתַ֤תִּי
    upon
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    שִׁפְחָתִי֙
    thee:
    sheef-ha-TEE
    ஷேf-ஹ-Tஏஏ
    בְּחֵיקֶ֔ךָ
    I
    beh-hay-KEH-ha
    பெஹ்-ஹய்-Kஏஃ-ஹ
    וַתֵּ֙רֶא֙
    have
    va-TAY-REH
    வ-TAY-ற்ஏஃ
    כִּ֣י
    given
    kee
    கே
    הָרָ֔תָה
    my
    ha-RA-ta
    ஹ-ற்A-ட
    וָֽאֵקַ֖ל
    maid
    va-ay-KAHL
    வ-அய்-KAஃள்
    בְּעֵינֶ֑יהָ
    into
    beh-ay-NAY-ha
    பெஹ்-அய்-ந்AY-ஹ
    יִשְׁפֹּ֥ט
    thy
    yeesh-POTE
    யேஷ்-PஓTஏ
    יְהוָ֖ה
    bosom;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בֵּינִ֥י
    and
    bay-NEE
    பய்-ந்ஏஏ
    וּבֵינֶֽיׄךָ׃
    when
    oo-vay-NAY-ha
    ஊ-வய்-ந்AY-ஹ
  6. וַיֹּ֨אמֶר
    Abram
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אַבְרָ֜ם
    said
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    שָׂרַ֗י
    Sarai,
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    הִנֵּ֤ה
    Behold,
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    שִׁפְחָתֵךְ֙
    thy
    sheef-ha-take
    ஷேf-ஹ-டகெ
    בְּיָדֵ֔ךְ
    maid
    beh-ya-DAKE
    பெஹ்-ய-DAKஏ
    עֲשִׂי
    is
    uh-SEE
    உஹ்-Sஏஏ
    לָ֖הּ
    in
    la
    הַטּ֣וֹב
    thy
    HA-tove
    ஃA-டொவெ
    בְּעֵינָ֑יִךְ
    hand;
    beh-ay-NA-yeek
    பெஹ்-அய்-ந்A-யேக்
    וַתְּעַנֶּ֣הָ
    do
    va-teh-ah-NEH-ha
    வ-டெஹ்-அஹ்-ந்ஏஃ-ஹ
    שָׂרַ֔י
    to
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    וַתִּבְרַ֖ח
    her
    va-teev-RAHK
    வ-டேவ்-ற்AஃK
    מִפָּנֶֽיהָ׃
    as
    mee-pa-NAY-ha
    மே-ப-ந்AY-ஹ
  7. וַֽיִּמְצָאָ֞הּ
    the
    va-yeem-tsa-AH
    வ-யேம்-ட்ஸ-Aஃ
    מַלְאַ֧ךְ
    angel
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֛ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    the
    al
    அல்
    עֵ֥ין
    Lord
    ane
    அனெ
    הַמַּ֖יִם
    found
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    בַּמִּדְבָּ֑ר
    her
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    עַל
    by
    al
    அல்
    הָעַ֖יִן
    a
    ha-AH-yeen
    ஹ-Aஃ-யேன்
    בְּדֶ֥רֶךְ
    fountain
    beh-DEH-rek
    பெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    שֽׁוּר׃
    of
    shoor
    ஷோர்
  8. וַיֹּאמַ֗ר
    he
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    הָגָ֞ר
    said,
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    שִׁפְחַ֥ת
    Hagar,
    sheef-HAHT
    ஷேf-ஃAஃT
    שָׂרַ֛י
    Sarai's
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    אֵֽי
    maid,
    ay
    அய்
    מִזֶּ֥ה
    whence
    mee-ZEH
    மே-Zஏஃ
    בָ֖את
    camest
    vaht
    வஹ்ட்
    וְאָ֣נָה
    thou?
    veh-AH-na
    வெஹ்-Aஃ-ன
    תֵלֵ֑כִי
    and
    tay-LAY-hee
    டய்-ள்AY-ஹே
    וַתֹּ֕אמֶר
    whither
    va-TOH-mer
    வ-Tஓஃ-மெர்
    מִפְּנֵי֙
    wilt
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    שָׂרַ֣י
    thou
    sa-RAI
    ஸ-ற்Aஈ
    גְּבִרְתִּ֔י
    go?
    ɡeh-veer-TEE
    உ0261எஹ்-வேர்-Tஏஏ
    אָֽנֹכִ֖י
    And
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    בֹּרַֽחַת׃
    she
    boh-RA-haht
    பொஹ்-ற்A-ஹஹ்ட்
  9. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהּ֙
    angel
    la
    מַלְאַ֣ךְ
    of
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שׁ֖וּבִי
    Lord
    SHOO-vee
    Sஃஓஓ-வே
    אֶל
    said
    el
    எல்
    גְּבִרְתֵּ֑ךְ
    unto
    ɡeh-veer-TAKE
    உ0261எஹ்-வேர்-TAKஏ
    וְהִתְעַנִּ֖י
    her,
    veh-heet-ah-NEE
    வெஹ்-ஹேட்-அஹ்-ந்ஏஏ
    תַּ֥חַת
    Return
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    יָדֶֽיהָ׃
    to
    ya-DAY-ha
    ய-DAY-ஹ
  10. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהּ֙
    angel
    la
    מַלְאַ֣ךְ
    of
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַרְבָּ֥ה
    Lord
    hahr-BA
    ஹஹ்ர்-BA
    אַרְבֶּ֖ה
    said
    ar-BEH
    அர்-Bஏஃ
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    זַרְעֵ֑ךְ
    her,
    zahr-AKE
    ழஹ்ர்-AKஏ
    וְלֹ֥א
    I
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִסָּפֵ֖ר
    will
    yee-sa-FARE
    யே-ஸ-FAற்ஏ
    מֵרֹֽב׃
    multiply
    may-ROVE
    மய்-ற்ஓVஏ
  11. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהּ֙
    angel
    la
    מַלְאַ֣ךְ
    of
    mahl-AK
    மஹ்ல்-AK
    יְהוָ֔ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הִנָּ֥ךְ
    Lord
    hee-NAHK
    ஹே-ந்AஃK
    הָרָ֖ה
    said
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    וְיֹלַ֣דְתְּ
    unto
    veh-yoh-LA-det
    வெஹ்-யொஹ்-ள்A-டெட்
    בֵּ֑ן
    her,
    bane
    பனெ
    וְקָרָ֤את
    Behold,
    veh-ka-RAHT
    வெஹ்-க-ற்AஃT
    שְׁמוֹ֙
    thou
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    יִשְׁמָעֵ֔אל
    art
    yeesh-ma-ALE
    யேஷ்-ம-Aள்ஏ
    כִּֽי
    with
    kee
    கே
    שָׁמַ֥ע
    child,
    sha-MA
    ஷ-MA
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    shalt
    el
    எல்
    עָנְיֵֽךְ׃
    bear
    one-YAKE
    ஒனெ-YAKஏ
  12. וְה֤וּא
    he
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    יִֽהְיֶה֙
    will
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    פֶּ֣רֶא
    be
    PEH-reh
    Pஏஃ-ரெஹ்
    אָדָ֔ם
    a
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    יָד֣וֹ
    wild
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    בַכֹּ֔ל
    man;
    va-KOLE
    வ-Kஓள்ஏ
    וְיַ֥ד
    his
    veh-YAHD
    வெஹ்-YAஃD
    כֹּ֖ל
    hand
    kole
    கொலெ
    בּ֑וֹ
    will
    boh
    பொஹ்
    וְעַל
    be
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    פְּנֵ֥י
    against
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    כָל
    every
    hahl
    ஹஹ்ல்
    אֶחָ֖יו
    man,
    eh-HAV
    எஹ்-ஃAV
    יִשְׁכֹּֽן׃
    and
    yeesh-KONE
    யேஷ்-Kஓந்ஏ
  13. וַתִּקְרָ֤א
    she
    va-teek-RA
    வ-டேக்-ற்A
    שֵׁם
    called
    shame
    ஷமெ
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַדֹּבֵ֣ר
    name
    ha-doh-VARE
    ஹ-டொஹ்-VAற்ஏ
    אֵלֶ֔יהָ
    of
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    אַתָּ֖ה
    the
    ah-TA
    அஹ்-TA
    אֵ֣ל
    Lord
    ale
    அலெ
    רֳאִ֑י
    that
    roh-EE
    ரொஹ்-ஏஏ
    כִּ֣י
    spake
    kee
    கே
    אָֽמְרָ֗ה
    unto
    ah-meh-RA
    அஹ்-மெஹ்-ற்A
    הֲגַ֥ם
    her,
    huh-ɡAHM
    ஹ்உஹ்-உ0261AஃM
    הֲלֹ֛ם
    Thou
    huh-LOME
    ஹ்உஹ்-ள்ஓMஏ
    רָאִ֖יתִי
    God
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    אַֽחֲרֵ֥י
    seest
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    רֹאִֽי׃
    me:
    roh-EE
    ரொஹ்-ஏஏ
  14. עַל
    al
    அல்
    כֵּן֙
    the
    kane
    கனெ
    קָרָ֣א
    well
    ka-RA
    க-ற்A
    לַבְּאֵ֔ר
    was
    la-beh-ARE
    ல-பெஹ்-Aற்ஏ
    בְּאֵ֥ר
    called
    beh-ARE
    பெஹ்-Aற்ஏ
    לַחַ֖י
    Beer-lahai-roi;
    la-HAI
    ல-ஃAஈ
    רֹאִ֑י
    behold,
    roh-EE
    ரொஹ்-ஏஏ
    הִנֵּ֥ה
    it
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    בֵין
    is
    vane
    வனெ
    קָדֵ֖שׁ
    between
    ka-DAYSH
    க-DAYSஃ
    וּבֵ֥ין
    Kadesh
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    בָּֽרֶד׃
    and
    BA-red
    BA-ரெட்
  15. וַתֵּ֧לֶד
    Hagar
    va-TAY-led
    வ-TAY-லெட்
    הָגָ֛ר
    bare
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    לְאַבְרָ֖ם
    Abram
    leh-av-RAHM
    லெஹ்-அவ்-ற்AஃM
    בֵּ֑ן
    a
    bane
    பனெ
    וַיִּקְרָ֨א
    son:
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    אַבְרָ֧ם
    and
    av-RAHM
    அவ்-ற்AஃM
    שֶׁם
    Abram
    shem
    ஷெம்
    בְּנ֛וֹ
    called
    beh-NOH
    பெஹ்-ந்ஓஃ
    אֲשֶׁר
    his
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָֽלְדָ֥ה
    son's
    ya-leh-DA
    ய-லெஹ்-DA
    הָגָ֖ר
    name,
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    יִשְׁמָעֵֽאל׃
    which
    yeesh-ma-ALE
    யேஷ்-ம-Aள்ஏ
  16. וְאַבְרָ֕ם
    Abram
    veh-av-RAHM
    வெஹ்-அவ்-ற்AஃM
    בֶּן
    was
    ben
    பென்
    שְׁמֹנִ֥ים
    fourscore
    sheh-moh-NEEM
    ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஏM
    שָׁנָ֖ה
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    וְשֵׁ֣שׁ
    and
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    שָׁנִ֑ים
    six
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    בְּלֶֽדֶת
    years
    beh-LEH-det
    பெஹ்-ள்ஏஃ-டெட்
    הָגָ֥ר
    old,
    ha-ɡAHR
    ஹ-உ0261Aஃற்
    אֶת
    when
    et
    எட்
    יִשְׁמָעֵ֖אל
    Hagar
    yeesh-ma-ALE
    யேஷ்-ம-Aள்ஏ
    לְאַבְרָֽם׃
    bare
    leh-av-RAHM
    லெஹ்-அவ்-ற்AஃM