2 இராஜாக்கள் 17:36
உங்களை மகா வல்லமையினாலும் ஓங்கிய புயத்தினாலும் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வரப்பண்ணின கர்த்தருக்கே பயந்து, அவரையே பணிந்துகொண்டு, அவருக்கே பலியிட்டு,
Tamil Indian Revised Version
உங்களை மகா வல்லமையினாலும் ஓங்கிய புயத்தினாலும் எகிப்து தேசத்திலிருந்து வரச்செய்த கர்த்தருக்கே பயந்து, அவரையே பணிந்துகொண்டு, அவருக்கே பலியிட்டு,
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீங்கள் கர்த்தரைப் பின்பற்ற வேண்டும். தேவனாகிய கர்த்தரே உங்களை எகிப்திலிருந்து மீட்டார். உங்களைக் காப்பாற்ற கர்த்தர் தனது பெரிய வல்லமையைப் பயன்படுத்தினார். நீங்கள் கர்த்தரைத் தொழுதுகொண்டு அவருக்குப் பலிகள் தரவேண்டும்.
Thiru Viviliam
ஆனால், உங்களைப் பேராற்றலோடும் ஓங்கிய புயத்தோடும் எகிப்து நாட்டிலிருந்து அழைத்து வந்த ஆண்டவருக்கு மட்டுமே நீங்கள் அஞ்ச வேண்டும். அவரையே வணங்கி வழிபட வேண்டும். அவருக்கே பலி செலுத்த வேண்டும்.
King James Version (KJV)
But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
American Standard Version (ASV)
but Jehovah, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall ye fear, and unto him shall ye bow yourselves, and to him shall ye sacrifice:
Bible in Basic English (BBE)
But the Lord, who took you out of the land of Egypt with his great power and his outstretched arm, he is your God, to whom you are to give worship and make offerings:
Darby English Bible (DBY)
but Jehovah alone, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched-out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
Webster’s Bible (WBT)
But the LORD, who brought you out of the land of Egypt with great power and an out-stretched arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
World English Bible (WEB)
but Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt with great power and with an outstretched arm, him shall you fear, and to him shall you bow yourselves, and to him shall you sacrifice:
Young’s Literal Translation (YLT)
but Jehovah who brought you up out of the land of Egypt with great power, and with a stretched-out arm, Him ye do fear, and to Him ye bow yourselves, and to Him ye do sacrifice;
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 17:36
உங்களை மகா வல்லமையினாலும் ஓங்கிய புயத்தினாலும் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வரப்பண்ணின கர்த்தருக்கே பயந்து, அவரையே பணிந்துகொண்டு, அவருக்கே பலியிட்டு,
But the LORD, who brought you up out of the land of Egypt with great power and a stretched out arm, him shall ye fear, and him shall ye worship, and to him shall ye do sacrifice.
But | כִּ֣י | kî | kee |
אִֽם | ʾim | eem | |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
who | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
up you brought | הֶֽעֱלָ֨ה | heʿĕlâ | heh-ay-LA |
אֶתְכֶ֜ם | ʾetkem | et-HEM | |
land the of out | מֵאֶ֧רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
with great | בְּכֹ֧חַ | bĕkōaḥ | beh-HOH-ak |
power | גָּד֛וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
out stretched a and | וּבִזְר֥וֹעַ | ûbizrôaʿ | oo-veez-ROH-ah |
arm, | נְטוּיָ֖ה | nĕṭûyâ | neh-too-YA |
him shall ye fear, | אֹת֣וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
worship, ye shall him and | תִירָ֑אוּ | tîrāʾû | tee-RA-oo |
and to him shall ye do sacrifice. | וְל֥וֹ | wĕlô | veh-LOH |
תִֽשְׁתַּחֲו֖וּ | tišĕttaḥăwû | tee-sheh-ta-huh-VOO | |
וְל֥וֹ | wĕlô | veh-LOH | |
תִזְבָּֽחוּ׃ | tizbāḥû | teez-ba-HOO |
2 இராஜாக்கள் 17:36 in English
Tags உங்களை மகா வல்லமையினாலும் ஓங்கிய புயத்தினாலும் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வரப்பண்ணின கர்த்தருக்கே பயந்து அவரையே பணிந்துகொண்டு அவருக்கே பலியிட்டு
2 Kings 17:36 in Tamil Concordance 2 Kings 17:36 in Tamil Interlinear 2 Kings 17:36 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Kings 17