யோவாகாஸ் ராஜாவாகிறபோது இருபத்துமூன்று வயதாயிருந்து, மூன்றுமாதம் எருசலேமில் அரசாண்டான்.
அவன் எருசலேமில் அரசாளாதபடிக்கு எகிப்தின் ராஜா அவனைத் தள்ளிவிட்டு, தேசத்தின்மேல் நூறு தாலந்துவெள்ளியும் ஒரு தாலந்து பொன்னுமான தண்டத்தைச் சுமத்தி,
அவனுடைய அண்ணனாகிய எலியாக்கீமை யூதாவின்மேலும் எருசலேமின்மேலும் ராஜாவாக்கி, அவன் பேரை யோயாக்கீம் என்று மாற்றினான்; அவன் தம்பியாகிய யோவாகாசை எகிப்தின் ராஜாவாகிய நேகோ எகிப்திற்குக் கொண்டுபோனான்.
யோயாக்கீம் ராஜாவாகிறபோது இருபத்தைந்து வயதாயிருந்து, பதினொருவருஷம் எருசலேமில் அரசாண்டு, தன் தேவனாகிய கர்த்தருடைய பார்வைக்குப் பொல்லாப்பானதைச் செய்தான்.
கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் பணிமுட்டுகளிலும் சிலவற்றை நேபுகாத்நேச்சார் பாலோனுக்குக் கொண்டுபோய், அவர்களைப் பாபிலோனிலுள்ள, தன்னுடைய கோவிலிலே வைத்தான்.
தன் தேவனாகிய கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாப்பானதைச் செய்தான்; அவன் கர்த்தருடைய வாக்கை உரைத்த எரேமியா என்கிற தீர்க்கதரிசிக்கு முன்பாகத் தன்னைத் தாழ்த்தவில்லை.
ஆசாரியரில் பிரதானமானவர்கள் யாவரும் ஜனங்களும் கூடிப் புறஜாதிகளுடைய சகல அருவருப்புகளின்படியும் மிகவும் துரோகம்பண்ணி, கர்த்தர் எருசலேமிலே பரிசுத்தம்பண்ணின அவருடைய ஆலயத்தை தீட்டுப்படுத்தினார்கள்.
ஆனாலும் அவர்கள் தேவனுடைய ஸ்தானாபதிகளைப் பரியாசம்பண்ணி, அவருடைய வார்த்தைகளை அசட்டைசெய்து, அவருடைய தீர்க்கதரிசிகளை நிந்தித்தபடியால், கர்த்தருடைய உக்கிரம் அவருடைய ஜனத்தின்மேல் மூண்டது; சகாயமில்லாமல் போயிற்று.
ஆதலால் அவர் அவர்கள்மேல் கல்தேயரின் ராஜாவை வரப்பண்ணினார்; அவன் அவர்கள் வாலிபரை அவர்களுடைய பரிசுத்தமான ஆலயத்திலே பட்டயத்தினால் கொன்று, வாலிபரையும் கன்னியாஸ்திரீகளையும் முதியோரையும் விருத்தாப்பியரையும் தப்பவிடவில்லை; எல்லாரையும் தேவன் அவன் கையில் ஒப்புக்கொடுத்தார்.
| And Esau | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| took | עֵשָׂ֡ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| אֶת | ʾet | et | |
| his wives, | נָ֠שָׁיו | nāšāyw | NA-shav |
| and his sons, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and his daughters, | בָּנָ֣יו | bānāyw | ba-NAV |
| and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the persons | בְּנֹתָיו֮ | bĕnōtāyw | beh-noh-tav |
| of his house, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and his cattle, | כָּל | kāl | kahl |
| and all | נַפְשׁ֣וֹת | napšôt | nahf-SHOTE |
| his beasts, | בֵּיתוֹ֒ | bêtô | bay-TOH |
| and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| his substance, | מִקְנֵ֣הוּ | miqnēhû | meek-NAY-hoo |
| which | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| he had got | כָּל | kāl | kahl |
| in the land | בְּהֶמְתּ֗וֹ | bĕhemtô | beh-hem-TOH |
| of Canaan; | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
| and went | כָּל | kāl | kahl |
| into | קִנְיָנ֔וֹ | qinyānô | keen-ya-NOH |
| the country | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| from the face | רָכַ֖שׁ | rākaš | ra-HAHSH |
| of his brother | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| Jacob. | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
| וַיֵּ֣לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
| מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY | |
| יַֽעֲקֹ֥ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
| אָחִֽיו׃ | ʾāḥîw | ah-HEEV |