நீதிமொழிகள் 12:18
பட்டயக்குத்துகள்போல் பேசுகிறவர்களும் உண்டு; ஞானமுள்ளவர்களுடைய நாவோ ஔஷதம்.
Tamil Indian Revised Version
பட்டயக்குத்துகள்போல் பேசுகிறவர்களும் உண்டு; ஞானமுள்ளவர்களுடைய நாவோ மருந்து.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் சிந்திக்காமல் பேசினால் அவ்வார்த்தைகள் வாளைப்போன்று மற்றவர்களை துன்புறுத்தும். ஆனால் ஞானமுள்ளவனோ தான் சொல்பவற்றில் எச்சரிக்கையாக இருப்பான். அவனது வார்த்தைகள் புண்ணைக் குணப்படுத்தும்.
திருவிவிலியம்
⁽சிந்தனையற்ற பேச்சு வாள் போலப் புண்படுத்தும்; ஞானிகளின் சொற்களோ புண்களை ஆற்றும்.⁾
King James Version (KJV)
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
American Standard Version (ASV)
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
Bible in Basic English (BBE)
There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
Darby English Bible (DBY)
There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
World English Bible (WEB)
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, But the tongue of the wise heals.
Young’s Literal Translation (YLT)
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
நீதிமொழிகள் Proverbs 12:18
பட்டயக்குத்துகள்போல் பேசுகிறவர்களும் உண்டு; ஞானமுள்ளவர்களுடைய நாவோ ஔஷதம்.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
| There is | יֵ֣שׁ | yēš | yaysh |
| that speaketh | בּ֭וֹטֶה | bôṭe | BOH-teh |
| like the piercings | כְּמַדְקְר֣וֹת | kĕmadqĕrôt | keh-mahd-keh-ROTE |
| sword: a of | חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev |
| but the tongue | וּלְשׁ֖וֹן | ûlĕšôn | oo-leh-SHONE |
| of the wise | חֲכָמִ֣ים | ḥăkāmîm | huh-ha-MEEM |
| is health. | מַרְפֵּֽא׃ | marpēʾ | mahr-PAY |
Tags பட்டயக்குத்துகள்போல் பேசுகிறவர்களும் உண்டு ஞானமுள்ளவர்களுடைய நாவோ ஔஷதம்
நீதிமொழிகள் 12:18 Concordance நீதிமொழிகள் 12:18 Interlinear நீதிமொழிகள் 12:18 Image